Den allrakäraste fienden

Stereotyper om Sverige i Finland 1918-1939

Archive for mars, 2009

Mer om den nya enkronan

I DN Ekonomi skriver Cecilia Jakobsson mer om den nya enkronan och gör en del spännande iakttagelser. Jag kan bara inte låta bli att kommentera och tar mig därför friheten att citera hela rasket.

Andra länder kanske skulle välja att lyfta fram någon känd svensk eller någon historisk bedrift ett år när de var ordförandeland i EU, men Sverige satsar på att lyfta fram ett nederlag. Det har gått 200 år sedan den förödmjukande förlusten av Finland, och det ska svenskarna sent få glömma, om de inte har gått över till att betala enbart med kort förstås.

Alla enkronor som präglas under 2009 kommer att ha ett räfflat mönster på ena sidan. Det är ett motiv, skapat av konstnären Annie Winblad Jakubowski, som symboliserar vattnet som förbinder Sverige och Finland. [Se bild]

Vår EU-broder i öst tänker inte på motsvarande sätt lyfta fram Sverige eller ens havet utanför på sina euromynt, utan framhärdar med sångsvanarna som svävar fram över en av de tusen sjöarna. [På 1- och 2-euromynten, som har nationella motiv. Min anm.]

Man behöver inte vara särskilt konspiratoriskt lagd för att se ett blåvitt mönster i de svenska myntens historia på senare tid. År 2002 köptes det svenska Myntverket av sin finländska motsvarighet, Rahapaja. År 2005 blev finlandssvensken Stefan Ingves chef för Riksbanken.

Två år senare, 2007, förlorade det svenska Myntverket upphandlingen som avgjorde var kronorna och örena skulle präglas, och hela tillverkningen hamnade i Finland. Och i år och många år framåt ska vi alltså tvingas tänka på grannen varje gång vi köper mjölk och en kvällstidning. [Tvingas? Jag tror knappast att någon vanlig Svensson ens har noterat förändringen... Det vore annars uppfriskande!]

Det finns ett citat på årets enkrona också. Runt räfflorna löper ett citat: ”Den underbara sagan om ett land på andra sidan hafvet.” Det är inte Johan Ludvig Runeberg, som det stod på pressmeddelandet när kronan visades upp första gången, i närvaro av Finlands president Tarja Halonen, utan den mindre bemärkte Anton Rosell, ur hans ”Studentbesöket i Finland 1857”. [Spökar Runeberg bara för att boken finns tillgänglig på Projekt Runeberg?]

Den som känner sig litet vilsen av dessa motstridiga uppgifter (och gammalstavningen!) kan ju alltid vända på kronan –vända på kronorna tvingas vi ju ändå göra i dessa tider – och lugnas av att kungen åtminstone är sig lik. [Det tycker jag inte, han ser ju helt annorlunda ut på de två-tre tidigare versionerna som cirkulerar därute... Låt honom åldras med värdighet!]

Sverige 1809 * 1 KR * 2009 Finland


Sverige 1809 * 1 KR * 2009 Finland
Originally uploaded by Ainurel

”Den underbara sagan om ett land på andra sidan havet”

Vi hittade en splitterny enkrona, myntad märkesåret till ära. Vem har kommit på ”slagordet” och vad skall det betyda? Är det Finland som är ”det underbara landet”? Det ryska smädesordet för finskugriska folk i väst, ”tshud”, kommer från samma rot som vissa ryska ord för ”underbar” och ”underlig”. Samtidigt argumenterar jag i min avhandling om *finländska* nationella stereotyper att finländarna själva har uppfattat Finland som ”underligt” (i negativ bemärkelse) och Sverige som ”underbart” (i positiv bemärkelse). Under över alla under, brukade Muminpappan säga.

Jag har inte tid att kolla upp det just nu, men visst är det intressant? Jag gillar att devisen anspelar på den väv av fantasier och stereotyper (förenklande föreställningar som lever sitt eget lilla liv oberoende av verkligheten) som omger både konceptet ”Finland” och konceptet ”Sverige”.

På Finlandssvenska 22 mars

Man kan nu lyssna på min och Bengt Pohjanens samtal om identiteter och gränsland på Sisuradio online. Vi träffades 13/3 i Haparanda och diskuterade ”flerspråkigt”, men just denna intervju (ledd av Juha Tainio, som jag har att tacka för inbjudan och gästfrihet!) är på något som man väl med lite god vilja kan kalla ”finlandssvenska”…

Att bo i gränslandet kan definieras på många olika sätt. Även i det homogena folkhemmet Sverige finns många gränser som skapades flera hundra år sedan. Författaren Bengt Pohjanen bor i Tornedalen och historikern Ainur Elmgren bor i Skåne. Båda två har erfarenheter att byta kultur och språk beroende på var de befinner sig. Gemensamt för båda är att de är födda i Sverige.

, , ,

Jag gjorde några knappar…



I made some buttons, originally uploaded by punalippu.

… blandade motiv, men ni känner nog igen avhandlingens omslagspojke. Om någon är intresserad av en egen liten ”fiende” på rockuppslaget, hör av er!

Haparanda Happening

Om en vecka ska jag hålla föredrag om min avhandling och om märkesåret 1809 vid två tillfällen i Haparanda. Första gången blir på svenska, platsen är Folkhögskolan och tiden fredag 13/3 klockan 15.00-16.00. Det andra föredraget är på finska, lördag 14/3. Vähemmistövaltuuskunta i Norrbotten har inte så mycket information ute på nätet, så jag återkommer när jag har bättre besked om evenemangen på lördagen.

, ,